ASU Electronic Theses and Dissertations
- 1 English
- 1 Public
Every act of communication, and therefore, reading, are in themselves acts of translation and interpretation, as the reader creates a mental representation or reconstruction of the text, extrapolating meaning from it. Interlinguistic translation adds another dimension to these hermeneutic processes, and in the movement through space and time, constant re-interpretation, new translations, and, often, modern theories and perspectives, can interfere with or bring clarity to the meaning of the original text, as well as add to the myth-creation of the writers themselves. This study centers on some of the great literary figures in poetic and essayistic production in the world …
- Brown, Katherine, Volek, Emil, García Fernández, Carlos Javier, et al.
- Created Date