Skip to main content

A Bilingual, Bicultural Interpreter and Researcher Navigates Blurry Boundaries and Intersectionality

Abstract A researcher reflects using a close reading of interview transcripts and description to share what happened while participating in multiple roles in a larger ethnographic study of the acculturation process of deaf students in kindergarten classrooms in three countries. The course of this paper will focus on three instances that took place in Japan and America. The analysis of these examples will bring to light the concept of taking on multiple roles, including graduate research assistant, interpreter, cultural mediator, and sociolinguistic consultant within a research project serving to uncover challenging personal and professional dilemmas and crossing boundaries; the dual roles, interpreter and researcher being the primary focus. This ana... (more)
Created Date 2011
Contributor Hensley, Jennifer Scarboro (Author) / Tobin, Joseph (Advisor) / Artiles, Alfredo (Committee member) / Horejes, Thomas (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Subject Cultural Anthropology / Social Research / Sociolinguistics / American Sign Language / Coda / Deaf / Educational Research / Interpreter / Preschool in three cultures
Type Masters Thesis
Extent 37 pages
Language English
Reuse Permissions All Rights Reserved
Note M.A. Educational Leadership and Policy Studies 2011
Collaborating Institutions Graduate College / ASU Library
Additional Formats MODS / OAI Dublin Core / RIS

  Full Text
1.5 MB application/pdf
Download Count: 2612

Description Dissertation/Thesis